Atsotitzak eta errefraüak

  • NotatuIruzkinakPartekatuGogoenetan
    0 boz
    0
    1657ko euskara
    Mainata etxekoari, berzegatik galdo ari bada, hire diruti edo bihiti, emok ilhindiaz uzkiti.
    1657ko frantsesa
    Si ton domestique te demande de ton argent ou de ton grain pour autrui, baille-lui d'un tison par le cul.
    Gaurko euskara
    Mainata etxekoari, bertzegatik galde ari bada, hire dirutik edo bihitik, emok ilhindiaz uzkitik.
    Gaurko frantsesa
    Si ton domestique te demande de ton argent ou de ton grain pour autrui, baille-lui d'un tison par le cul.

Beste batzuk

A-Z| Trier par hasard| ^| v

Azken artikuluak

Gune honetan izena eman

Gune honetako eremu pribatua zabalik dago, inskripzio baten bitartez. Behin erregistratuta, idazteko bidean dauden artikuluak kontsultatu, artikuluak proposatu eta foro guztietan parte hartzen ahalko duzu.

Identifikadore pertsonalak

Hemen idatz itzazu zure izena eta posta elektronikoaren helbidea. Zure identifikadore pertsonala berehala igorriko dizugu posta elektronikoaren bidez.