Atsotizac eta refraüac
Oihanean haziak, oihaneko berri. Celui qui est nourri dans le bois, ne parle que du bois.
NotatuIruzkinakPartekatuGogoenetan
0 boz
0
Oihaneco hasiak, oihaneco berri. Celui qui est nourri dans le bois, ne parle que du bois.

Mezurik, azalpenik ?

Nor zara?
  • [Konektatu]
Zure iruzkina hemen gehitu

Inprimaki honek SPIPen lastermarkak onartzen ditu[->url] {{gizena}} {etzana} <quote> <code> eta HTML koda <q> <del> <ins>. Paragrafo batzuen sortzeko, lerro huts batzuk utz iezazkizu.

1657ko euskara
Oihaneco hasiak, oihaneco berri.
1657ko frantsesa
Celui qui est nourri dans le bois, ne parle que du bois.
gaurko euskara
Oihanean haziak, oihaneko berri.
gaurko frantsesa
Celui qui est nourri dans le bois, ne parle que du bois.
<< 354 356 >>