Atsotizac eta refraüac
Badut ere herabe, senarraren hiltzaile horri joatea jorrale baina ezin naiteke egon jan gabe. Quoi qu'il me soit fort fâcheux d'aller sarcler pour le meurtrier de mon mari, je ne puis me passer de travailler, pour avoir de quoi me nourrir.
NotatuIruzkinakPartekatuGogoenetan
0 boz
0
Badut ere herabe, fenarrarem hilsale horri ioaitera iorrale, esin noaque ian-gabe Quoy qu'il me soit fort facheux d'aller sarcler pour le meurtrier de mon mary, si est-ce que ie ne puis me passer de travailler, pour avoir de quoy me nourrir.

Mezurik, azalpenik ?

Nor zara?
  • [Konektatu]
Zure iruzkina hemen gehitu

Inprimaki honek SPIPen lastermarkak onartzen ditu[->url] {{gizena}} {etzana} <quote> <code> eta HTML koda <q> <del> <ins>. Paragrafo batzuen sortzeko, lerro huts batzuk utz iezazkizu.

1657ko euskara
Badut ere herabe, fenarrarem hilsale horri ioaitera iorrale, esin noaque ian-gabe
1657ko frantsesa
Quoy qu'il me soit fort facheux d'aller sarcler pour le meurtrier de mon mary, si est-ce que ie ne puis me passer de travailler, pour avoir de quoy me nourrir.
gaurko euskara
Badut ere herabe, senarraren hiltzaile horri joatea jorrale baina ezin naiteke egon jan gabe.
gaurko frantsesa
Quoi qu'il me soit fort fâcheux d'aller sarcler pour le meurtrier de mon mari, je ne puis me passer de travailler, pour avoir de quoi me nourrir.
<< 62 64 >>