Haurrekin dena etzaten, ez da beti mantarra xahurik jeikitzen.
Celle qui couche avec les enfants, n'a pas toujours sa chemise nette,
quand elle se lève.
1657ko euskara
Haurrequi dena eziten, esta bere mantahrra xahuric ieiquitien.
1657ko frantsesa
Celle qui couche avec les enfans, n'a pas toûjours sa chemise nette, quand elle se leve.
gaurko euskara
Haurrekin dena etzaten, ez da beti mantarra xahurik jeikitzen.
gaurko frantsesa
Celle qui couche avec les enfants, n'a pas toujours sa chemise nette,
quand elle se lève.