Atsotizac eta refraüac
Zakutik bihia gal, edo zorrotik irina, da galtze berdina. Perdre le grain du sac ou la farine de la poche, tout revient au même.
NotatuIruzkinakPartekatuGogoenetan
0 boz
0
Sacuti bihia gal, edo sorroti irina, da galze berdina. Perdre le grain de deans le sac, ou bien la farine de la poche, tout revient à un.

Mezurik, azalpenik ?

Nor zara?
  • [Konektatu]
Zure iruzkina hemen gehitu

Inprimaki honek SPIPen lastermarkak onartzen ditu[->url] {{gizena}} {etzana} <quote> <code> eta HTML koda <q> <del> <ins>. Paragrafo batzuen sortzeko, lerro huts batzuk utz iezazkizu.

1657ko euskara
Sacuti bihia gal, edo sorroti irina, da galze berdina.
1657ko frantsesa
Perdre le grain de deans le sac, ou bien la farine de la poche, tout revient à un.
gaurko euskara
Zakutik bihia gal, edo zorrotik irina, da galtze berdina.
gaurko frantsesa
Perdre le grain du sac ou la farine de la poche, tout revient au même.
<< 417 419 >>