Atsotizac eta refraüac
Urte gaitzari bihur dezake errazki, arto eta urdai etxean duena aski. Celui-là résistera gaillardement à la mauvaise année, qui a du pain de mil et du lard en suffisance en sa maison.
NotatuIruzkinakPartekatuGogoenetan
0 boz
0
Urte gaisari bihur daite belaski, arto & urdai exen duena aski. celuy-là resistera gaillardement à la mauvaise année, qui a du pain de mil & du lard en suffisance en sa maison.

Mezurik, azalpenik ?

Nor zara?
  • [Konektatu]
Zure iruzkina hemen gehitu

Inprimaki honek SPIPen lastermarkak onartzen ditu[->url] {{gizena}} {etzana} <quote> <code> eta HTML koda <q> <del> <ins>. Paragrafo batzuen sortzeko, lerro huts batzuk utz iezazkizu.

1657ko euskara
Urte gaisari bihur daite belaski, arto & urdai exen duena aski.
1657ko frantsesa
celuy-là resistera gaillardement à la mauvaise année, qui a du pain de mil & du lard en suffisance en sa maison.
gaurko euskara
Urte gaitzari bihur dezake errazki, arto eta urdai etxean duena aski.
gaurko frantsesa
Celui-là résistera gaillardement à la mauvaise année, qui a du pain de mil et du lard en suffisance en sa maison.
<< 469 471 >>