Eskuak ditu oinetan, eta bihotza zangoetan.
Il a les mains aux pieds, et le cœur aux jambes.
1657ko euskara
Escuac ditu oinetan, eta bihoza sangoetan.
Hori erraiten da bihozgabea, eta escucara behar denean, ihes ari denac.
1657ko frantsesa
Il a les mains aux pieds, & le coeur aux jambes.
On dit cela d'un poltron qui s'enfuit, lors qu'il faut se battre.
gaurko euskara
Eskuak ditu oinetan, eta bihotza zangoetan.
gaurko frantsesa
Il a les mains aux pieds, et le cœur aux jambes.