Etxea urra zezana egur egiteko, iaz bero zedin, aurten hotzez hiltzeko.
Celui qui défit sa maison pour en tirer du bois à chauffer, se chauffa à l'année passée, pour mourir de froid cette année-ci.
1657ko euskara
Exea urra sesana egur eguiteco, xas bero sedin, aurten hozes hilzeco.
1657ko frantsesa
Celuy qui défit sa maison pour en tirer du bois à chauffer, se chauffa à l'année passée, pour mourir de froid cette année icy.
gaurko euskara
Etxea urra zezana egur egiteko, iaz bero zedin, aurten hotzez hiltzeko.
gaurko frantsesa
Celui qui défit sa maison pour en tirer du bois à chauffer, se chauffa à l'année passée, pour mourir de froid cette année-ci.