Atsotitzak eta errefraüak

  • NotatuIruzkinakPartekatuGogoenetan
    0 boz
    0
    1657ko euskara
    Berze indar du elheac aberatsac erranic, berze datorrenean gaxoaganic.
    1657ko frantsesa
    Le discours a bien autre efficace quand il sort de la bouche d'un homme riche, que quand il sort de la bouche d'un pauvre miserable.
    Gaurko euskara
    Bertze indar du eleak aberatsak erranik, bertze datorrenean gaixoaganik.
    Gaurko frantsesa
    Le discours est bien autrement efficace quand il sort de la bouche d'un homme riche, que quand il sort de la bouche d'un pauvre misérable.

Beste batzuk

A-Z| Trier par hasard| ^| v

Azken artikuluak

Gune honetan izena eman

Gune honetako eremu pribatua zabalik dago, inskripzio baten bitartez. Behin erregistratuta, idazteko bidean dauden artikuluak kontsultatu, artikuluak proposatu eta foro guztietan parte hartzen ahalko duzu.

Identifikadore pertsonalak

Hemen idatz itzazu zure izena eta posta elektronikoaren helbidea. Zure identifikadore pertsonala berehala igorriko dizugu posta elektronikoaren bidez.