Atsotitzak eta errefraüak

  • NotatuIruzkinakPartekatuGogoenetan
    0 boz
    0
    1657ko euskara
    On gosseac guicon bat hilic ihes esguin elica-barnera, eta esta gueros hantic atera.
    1657ko frantsesa
    L'avarice ayant tué un homme se refugia dans l'Eglise, & elle n'en est pas sortie du depuis.
    Gaurko euskara
    Zikoizkeriak gizon bat hilik ihes zegin eliza-barnera, eta ez da geroztik handik atera.
    Gaurko frantsesa
    L'avarice ayant tué un homme se réfufia dans l'église; et elle n'en est pas sortie depuis.

Beste batzuk

A-Z| Trier par hasard| ^| v

Azken artikuluak

Gune honetan izena eman

Gune honetako eremu pribatua zabalik dago, inskripzio baten bitartez. Behin erregistratuta, idazteko bidean dauden artikuluak kontsultatu, artikuluak proposatu eta foro guztietan parte hartzen ahalko duzu.

Identifikadore pertsonalak

Hemen idatz itzazu zure izena eta posta elektronikoaren helbidea. Zure identifikadore pertsonala berehala igorriko dizugu posta elektronikoaren bidez.