Atsotitzak eta errefraüak

  • NotatuIruzkinakPartekatuGogoenetan
    0 boz
    0
    1657ko euskara
    Haurrequi dena eziten, esta bere mantahrra xahuric ieiquitien.
    1657ko frantsesa
    Celle qui couche avec les enfans, n'a pas toûjours sa chemise nette, quand elle se leve.
    Gaurko euskara
    Haurrekin dena etzaten, ez da beti mantarra xahurik jeikitzen.
    Gaurko frantsesa
    Celle qui couche avec les enfants, n'a pas toujours sa chemise nette, quand elle se lève.

Beste batzuk

A-Z| Trier par hasard| ^| v

Azken artikuluak

Gune honetan izena eman

Gune honetako eremu pribatua zabalik dago, inskripzio baten bitartez. Behin erregistratuta, idazteko bidean dauden artikuluak kontsultatu, artikuluak proposatu eta foro guztietan parte hartzen ahalko duzu.

Identifikadore pertsonalak

Hemen idatz itzazu zure izena eta posta elektronikoaren helbidea. Zure identifikadore pertsonala berehala igorriko dizugu posta elektronikoaren bidez.